TOQAQ MECIMI PUWIHT / Delphine rêve toujours

Dave Jenniss (Québec)
6-8 ans | 8-10 ans
1ʳᵉ à 4ᵉ année
Origine :

Delphine est une jeune fille Wolastoqey rêveuse. Depuis que son père a égaré le tambour de son défunt muhsums (grand-père), elle n’a plus qu’une idée : le retrouver, où qu’il soit. Alors que le vent se lève, Delphine est transportée dans le monde des esprits de la forêt. Tambour, voix et violoncelle résonnent dans l’espace scénique de ce spectacle qui nous entraîne au cœur d’une forêt peuplée de créatures imaginaires ou mythologiques. Le français et le wolastoqey, langue des ancêtres de l’auteur Dave Jenniss, s’entremêlent et se répondent pour faire de ce doux récit musical un éveil à la poésie et à l’héritage wolastoqiyik.

Résumé de l'oeuvre
Extrait de l'oeuvre
Thèmes et particularités
Thèmes
Construction et découverte de soi
Courage
Famille
Transmission
Peurs qu'on apprivoise

Langage

Langue accessible, parfois poétique, incluant des éléments de vocabulaire issus de la langue wolastoqey.

Contenu sensible

Delphine a perdu son grand-père et vit son deuil à travers la quête de ce qu’il lui a transmis. L’épisode 2, où elle rencontre le Kiwahq, peut susciter la peur chez les plus petits. Il est recommandé de faire preuve d’une sensibilité particulière face à la perspective autochtone pour permettre aux élèves de plonger dans l’œuvre en surmontant les clichés et autres stéréotypes liés à la culture des Premières Nations.

Notice bibliographique

Les épisodes
Épisode 1
Une caribou à la recherche d'un tambour
11:36
Épisode 2
Une étrange forêt
11:28
Épisode 3
Le méchant Kiwahq
12:07
Épisode 4
Le retour
06:24
Parcours pédagogique

Le texte dramatique

Genre littéraire propre au théâtre, le texte dramatique est un élément central dans l’expérience du Théâtrophone. Dans cette capsule, Sam et Sacha explorent les composantes du texte pour présenter aux élèves ce que sont les didascalies, les répliques et les particularités du théâtre audio.

La mise en scène

Mettre en scène, c’est être aux commandes de l’œuvre artistique pour livrer au public un spectacle où tous les éléments sont en harmonie, comme un chef d’orchestre. Dans cette capsule, Sam et Sacha présentent aux élèves le travail de mise en scène et de mise en lecture.

L'interprétation vocale

Fin mélange d’instinct et de technique, l’interprétation vocale est ce qui donne vie aux personnages dans une pièce de théâtre audio. Dans cette capsule, Sam et Sacha explorent l’expression vocale en insistant sur les éléments les plus importants du travail de création.

La conception sonore

La conception sonore au théâtre concerne à la fois la musique, le son, l’ambiance, en plus d’être un élément dramatique important dans l’interprétation de la pièce. Dans cette capsule, Sam et Sacha présentent les étapes de travail pour créer un univers sonore.

Équipe artistique et distribution
Auteur et metteur en lecture
Dave Jenniss
Crédit
Maxime Côté
Concepteur musical et sonore
Jean-Frédéric Messier
Crédit
Dominique Chartrand
Delphine
Marie-Pier Chamberland
Crédit
Cassandra Beck
Wabanik
Charles Bender
Crédit
Brad Gros-Louis
Matuwehs
Dave Jenniss
Crédit
Maxime Côté
Eyota
Marie-Josée Bastien
Crédit
Eva-Maude TC
Kiwahq
René Rousseau
Crédit
Gaëtan Laporte
La création originale sur scène

TOQAQ MECIMI PUWIHT / Delphine rêve toujours a été créée à la Nouvelle Scène Desjardins, à Ottawa le 7 mai 2022, dans un coproduction du Théâtre de la Vieille 17 et des productions Ondinnok

 

Une coproduction de

Ondinnok

Théâtre de la Vieille 17

Texte

Dave Jenniss

Mise en scène

Milena Buziak

Interprétation

Jemmy Echaquan Dubé (en alternance avec Marie-Pier)

Geneviève D'Ortun

Christian Pilon

Emily Marie Séguin

Costumes

Samantha McCue

Scénographie et Éclairages

Emilio Sebastiao

Environnement sonore et composition

Marie-Hélène Massy Emond et Emily Marie Séguin

Interprétation musicale 

Emily Marie Séguin et Geneviève d'Ortun 

Directrice de production

Pascale Lemay

Direction artistique

Geneviève Pineault et Dave Jenniss

Régie

Alexie Madore Charron