Les mauvaises herbes

Jasmine Dubé (Québec)
8-10 ans | 10-12 ans
3ᵉ à 6ᵉ année
Origine :

Un jardin d’enfants. Flore, la jardinière, y recueille les enfants abandonnés. Elle les transplante, les tuteure, les arrose, en attendant qu’ils trouvent une terre où s’enraciner. Ils s’appellent Momo, Lina, Tatou, Bastarache, Théo. Comme des chrysanthèmes, à fleur de peau, ils crient « je t’aime ». Mais qui entend les fleurs qui crient ?

Résumé de l’oeuvre
Extrait de l’oeuvre
Thèmes et particularités
Thèmes
Différence
Famille
Adoption
Résilience
Plantes
Enfants en difficulté
Jeux de mots
Jardin

Langage

Le vocabulaire de cette pièce inclut plusieurs jeux de mots et des références botaniques spécifiques. Portez attention au lexique fourni dans les outils pédagogiques. De plus, dans un élan de colère, un personnage utilise l’expression ta gueule pour faire taire un camarade.

Contenu sensible

Cette œuvre aborde les sujets de l’abandon et de l’adoption. À travers certains passages plus délicats, les personnages révèlent des comportements troubles, dont des problèmes d’estime de soi, des tendances à l’automutilation et des troubles d’apprentissage, le tout transposé poétiquement.

Notice bibliographique

Les épisodes
Épisode 1
La gardienne des mauvaises herbes
14:49
Épisode 2
La vie des mauvaises herbes
10:00
Épisode 3
Identification des mauvaises herbes
8:07
Épisode 4
L'espoir des mauvaises herbes
16:47
Parcours pédagogique

Le texte dramatique

Genre littéraire propre au théâtre, le texte dramatique est un élément central dans l’expérience du Théâtrophone. Dans cette capsule, Sam et Sacha explorent les composantes du texte pour présenter aux élèves ce que sont les didascalies, les répliques et les particularités du théâtre audio.

La mise en scène

Mettre en scène, c’est être aux commandes de l’œuvre artistique pour livrer au public un spectacle où tous les éléments sont en harmonie, comme un chef d’orchestre. Dans cette capsule, Sam et Sacha présentent aux élèves le travail de mise en scène et de mise en lecture.

L'interprétation vocale

Fin mélange d’instinct et de technique, l’interprétation vocale est ce qui donne vie aux personnages dans une pièce de théâtre audio. Dans cette capsule, Sam et Sacha explorent l’expression vocale en insistant sur les éléments les plus importants du travail de création.

La conception sonore

La conception sonore au théâtre concerne à la fois la musique, le son, l’ambiance, en plus d’être un élément dramatique important dans l’interprétation de la pièce. Dans cette capsule, Sam et Sacha présentent les étapes de travail pour créer un univers sonore.

Équipe artistique et distribution
Autrice
Jasmine Dubé
Crédit
Angelo Barsetti
Metteuse en lecture
Érika Tremblay-Roy
Crédit
Marianne Deschênes
Conceptrice sonore
Ariane Bisson-McLernon
Crédit
Julie Artacho
Flore
Annette Garant
Crédit
Jerry Pigeon
Momo
Bozidar Krcevinac
Crédit
William Lapierre
Lina
Tracy Marcelin
Crédit
Annie Éthier
Tatou
Jules Ronfard
Crédit
Claire Bouanich
La création originale sur scène

La pièce a été présentée en lecture publique au Théâtre La Licorne, en décembre 2007, lors de la 22e Semaine de la dramaturgie du CEAD, pour ensuite être créée à Québec, au Théâtre Les Gros Becs, le 3 novembre 2009.

Production

Théâtre Bouches Décousues

Texte

Jasmine Dubé

Mise en scène

Benoît Vermeulen

Interprétation

Vincent BolducMonia ChokriJasmine Dubé et Hubert Lemire

Décor et accessoires

Jasmine Catudal assistée de

Camille Hébert-Boisclair

Costumes

Marc Senécal

Éclairage

Erwann Bernard

Composition musicale

Anne-Marie Levasseur

Sonorisation

Caroline Turcot

Maquillages

Angelo Barsetti

Collaboration aux mouvements

Caroline Laurin-Beaucage

Crédit photos

Rolline Laporte