Conte de la Lune

Philippe Soldevila, inspiré de nouvelles de Pere Calders (Québec)
12-14 ans
Secondaire 1 à Secondaire 2
Origine :

À l’aide d’un journal intime découvert dans une malle oubliée, un fils nous invite à partager avec lui un moment important de l’enfance de son père, un immigrant espagnol venu s’établir au Québec. Nous nous retrouvons ainsi un matin d’été en 1940, dans un petit village des pays catalans, alors que le jeune Joan, âgé de dix ans, se réveille avec un mot en bouche, une fabuleuse invention. Un mot totalement absent du dictionnaire auquel Joan voudra absolument attribuer un sens.
Quelques jours plus tard, le père de Joan revient à la maison après une très longue absence provoquée par la guerre d'Espagne. Avec l’affectueuse connivence de la mère, se développe entre ce père « inventeur de mondes meilleurs » et ce fils « inventeur de mots » une tendre et lumineuse complicité qui donnera au mot nouveau de Joan une valeur éclatante et éternelle.

Conte de la Lune est le premier texte de la Trilogie d'une émigration.

Résumé de l'oeuvre
Extrait de l'oeuvre
Thèmes et particularités
Thèmes
Famille
Identité
Politique
Rêves

Langage

La pièce se déroule en Espagne et certaines répliques sont dites en catalan ou avec un accent. 

Contenu sensible

Cette œuvre, qui se déroule en 1940, fait référence à la guerre civile espagnole. Le père du personnage principal, un inventeur révolutionnaire, sort de prison après y avoir été enfermé par le régime de la dictature.

Notice bibliographique

Les épisodes
Épisode 1
Le journal dans le coffre
18:31
Épisode 2
Un départ... et un retour!
14:56
Épisode 3
L'invention mystérieuse
13:22
Épisode 4
Le grand voyage
14:35
Parcours pédagogique

Le texte dramatique

Genre littéraire propre au théâtre, le texte dramatique est un élément central dans l’expérience du Théâtrophone. Dans cette capsule, l'historien et critique Alexandre Cadieux initie les jeunes à la structure et aux conventions du texte, tout en les préparant à écouter du théâtre. 

La mise en scène

Mettre en scène, c’est être aux commandes de l’œuvre artistique pour livrer au public un spectacle où tous les éléments sont en harmonie, comme un chef d’orchestre. Dans cette capsule, la metteuse en scène Édith Patenaude aborde les rudiments de son travail, ainsi que les particularités de la mise en lecture pour le théâtre audio.

L'interprétation vocale

Fin mélange d’instinct et de technique, l’interprétation vocale est ce qui donne vie aux personnages dans une pièce de théâtre audio. Dans cette capsule, l'actrice et professeure de diction Maude Bouchard décortique le travail vocal pour exposer aux élèves toute sa complexité et surtout, son immense potentiel de création! 

La conception sonore

La conception sonore au théâtre concerne à la fois la musique, le son, l’ambiance, en plus d’être un élément dramatique important dans l’interprétation de la pièce. Dans cette capsule, le compositeur et concepteur sonore Jean Gaudreau (alias Larsen Lupin) invite les élèves à découvrir l'univers de la création sonore.

Le théâtre classique

Cette nouvelle capsule vidéo est un ajout optionnel au parcours pédagogique proposé. Dans cette capsule, Marie-Eve Pelletier et Carl Béchard invitent les élèves à découvrir l'histoire et les codes du théâtre classique.

Le théâtre de Molière

Cette nouvelle capsule vidéo est un ajout optionnel au parcours pédagogique proposé. Dans cette capsule, Marie-Eve Pelletier et Carl Béchard invitent les élèves à découvrir le théâtre de Molière.

Équipe artistique et distribution
Auteur et metteur en lecture
Philippe Soldevila
Crédit
Stéphane Bourgeois
Monteur et concepteur sonore
Jean-François Mallet
Le Narrateur
Emmanuel Bédard
Crédit
Nicolas Frank Vachon
Neus
Agnès Zacharie
Crédit
Alexandre Zacharie
Joan
Christian Essiambre
Crédit
Denis Duquette
Oncle Miquel et Octavi
Réjean Vallée
Crédit
Sophie Grenier
La création originale sur scène

La pièce a été créée au Théâtre populaire d’Acadie en février 2006 et au Théâtre jeunesse Les Gros Becs en mars 2006. 

 

En plus de la « romantisation » de l’histoire familiale de l’auteur, la pièce s’inspire librement (et souvent textuellement) des nouvelles suivantes de Pere Calders: "En començar el dia", "Dema a las tres de la matinada", "Raspall" et "La lluna a casa", publiées en catalan par Edicions 62. 

Texte

Philippe Soldevila, inspiré de nouvelles de Pere Calders

Mise en scène

Philippe Soldevila

Assistance à la mise en scène

Hélène Blanchard

Scénographie

Luc Rondeau et Erica Schmitz

Musique et environnement sonore

Jean-François Mallet

 

 

Éclairages

Christian Fontaine

Régie

Katia Talbot

Distribution à la création

Christian Essiambre, Réjean Vallée et Agnès Zacharie

Distribution en tournée

Christian Essiambre, Daniel Simard France LaRochelle et Agnès Zacharie

Photos

Louise Leblanc

Une création du

Théâtre des Confettis et du Théâtre populaire d'Acadie, en collaboration avec le Théâtre Sortie de Secours